English | 简体中文 | 繁體中文

会捉人的树

[ 儿童故事 ]

  第二天早晨,多萝茜吻别了绿衣女郎,他们一起和长着绿胡须的兵士握着手,他送他们一块儿同到城门口。当守城门的人又看见了他们,大大地吃惊,他们竟要离开这个美丽的城市,去招来新的困难。他立刻解下了他们的眼镜,放进绿箱子里去,并且向他们鞠躬。

  “你是我们的新皇帝,”他对稻草人说,“所以你必须尽快地赶回到我们这里来。”

  “当然,如果我能够赶快,我会赶快的,”稻草人回答说,“但是,首先我必须帮助多萝茜回到家里去。”

  至于多萝茜,她向着好耐性的守门人,作着最后一次的告别,她说:

  “在你们这个可爱的城中,我受到很好的待遇,每一个人都很好地对待我。我对着你,说不出我要怎样地感谢。”

  “我的亲爱的朋友,别客气,”他回答说,“我们欢迎你和我们在一起,但是倘使你愿意回到堪萨斯州去,我希望你能够找到这条路。”于是他打开外城的大门,让他们走了出去,踏上旅途出发了。

  当他们转过身来走向南方的国土去时,太阳很明亮地照耀着。他们精神振作,并且一同大笑着,闲谈着。多萝茜再一次充满着回家的希望,稻草人和铁皮人乐意为她服务。至于狮子,它快活地呼吸着这新鲜的空气,它的尾巴从这一边到那一边地摇动着,它再到这乡村里来,满心地快活,托托在他们的四周奔跑着,并且追捕着飞蛾和蝴蝶,不时快乐地吠着。

  “城市的生活,对于我是完全不适合的,”当他们活泼地、轻快地一步一步向前走过去时,狮子批评地说,“自从我住在城里以来,瘦得很多了,现在我渴望有一个机会,向别的野兽们表现出我怎样地有胆量。”

  如今他们转过身来,向翡翠城看了最后的一眼,望见在绿色城墙的后面,有许多的城堞和礼拜堂上的尖顶,还有奥芝宫殿的螺旋形的圆屋顶,高出在一切东西之上。

  “奥芝毕竟不是怎么坏的一个魔术家。”正当铁皮人觉得他的心在他的胸膛里格格地发响时说。

  “他知道应该怎样地给我脑子,而且又是―个十分好的脑子,”稻草人说。

  狮子接着说,“假使奥芝有着他给我同样的一份胆量,他将是一个勇敢的人了。”

  多萝茜不说什么,虽然奥芝没能做到他所允许她的事,但是他尽了他的力量,所以她宽恕了他。正如奥芝自己所说的,即使他是一个没有本领的魔术家,但是他还是一个好人。

  他们第一天的旅程,是穿过了从翡翠城那里伸展过来的绿色的田野,鲜丽的花朵,四处都是,那天晚上,他们睡在草地上面.除了繁星盖在他们上面以外,什么都没有,实在的,他们休息得十分舒服。

  早晨,他们动身走路,直走到一个密林前面,在那里四周,都没有好走的路,因为那树林仿佛从右到左,一直伸展开去,直到他们目力所能望得到的地方;而且,他们不敢改变他们旅程的方向,因为恐怕迷了路。所以他们找寻一块最容易进入森林去的地方。

  稻草人,他带头走,后来发现一颗大树,这么广阔地展开着枝叶,使得这个团体都可以在树下而经过。所以他先走向前去,但是正当他走到最前面的树枝的下面,它们都弯了下来,缠卷着他,接着,把他从地面上高高地举起来,并且头向着地面把他抛掷在其它旅行者的同伴中间。

  这样做并不能损伤稻草人什么,但是使他吃惊不小。当多萝茜拉他起来时,他仿佛有几分昏迷的样子。

  狮子叫着说:“在这儿树中间还有另外一个地方可以走。”,

  “让我先去试试,”稻草人说,“因为我抛掷不伤的。”他走向另外一株树去,正当他说着,树枝们立刻捉住了他,再把他掷回来。

  多萝茜高叫着:“这倒奇怪了,我们将怎么办!”

  狮子说:“这些树木,似乎故意向我们挑战,阻止我们前进。”

  “我相信我应该去试试看,”铁皮人说着,举起了他的斧头,向第一株树走去,它是曾经粗暴地捉过稻草人的。当一枝大树枝弯下来捉他时,铁皮人那么凶猛地砍着它,把它劈成两段。那棵树立刻摇撼着它所有的树枝,好像疼痛的样子,铁皮人安全地在它下面走过去了。

  他对同伴们叫喊着:“过来!快一点儿:”

  除了托托以外,他们一齐在那株树下面,没有受伤害地向前跑过去了。只有托托,却被一枝小树捉住了,吼叫着。但是铁皮人敏捷地砍下了这枝小树枝,救出了这只小狗。

  这个森林里的其他树木,却不曾把他们捉住了掷回去,所以他们以为那只是第一行的树木,才能够弯下它们的枝来,这或许是森林的警察,才有这样奇怪的本领,目的在于赶出陌生的客人。

  四个旅行者平安地穿过了树林,一直跑出了那树林的边界。随后,使得他们吃惊的,发现前面有一带高墙,比他们的头顶还高出一些,好像是用白瓷砖砌的,光滑得像瓷盆的平面。

  多萝茜问:“现在我们怎么办!”

  “我将做一个梯子,”铁皮人说,“让我们可以从这墙上爬过去。”

补充纠错