English | 简体中文 | 繁體中文

那代表了我的态度

[ 历史故事 ]

“二战”期间,巴黎被德军占领,塞纳河畔巴黎左岸的莎士比亚书店却仍然营业。很多朋友劝说店主毕奇女士:“离开巴黎,回美国的家乡吧!”但她留了下来。

六月的一天,一辆巨大的灰色军用车停在了书店门口,车上走下来一个德国军官。他盯着橱窗里的《芬尼根守灵夜》看了一会儿,走进了书店。他用完美的英语告诉毕奇,他要买那本《芬尼根守灵夜》。毕奇注意到了他衣服上的纳粹标志,坚定地说:“那是非卖品。”军官一怔,问道:“为什么不卖?”

毕奇略微停了一下说:“那是最后一本,我要留作纪念。”军官非常不高兴,他瞪着毕奇问:“为谁保留?”毕奇指了指自己。

军官非常懊恼地告诉毕奇,他对这本书很感兴趣!毕奇态度坚定地拒绝了他的要求,军官气愤地开车离去。毕奇赶紧从橱窗里取出《芬尼根守灵夜》,藏到了安全的地方。

两周后,德国军官又昂首阔步地来到莎士比亚书店。他的目光从橱窗移到店内的书橱,厉声问道:“那本《芬尼根守灵夜》呢?”毕奇告诉他:“我已经把它收好了!”

军官掏出一张支票:“我要出高价购买那本书!”毕奇回绝了。军官气得声音发抖:“今天,我们要运走书店里的所有东西。”说着,他气呼呼地驱车离去。

毕奇在朋友们的帮助下,用了两个小时把书店里的所有东西都搬到了公寓3楼,并且让油漆匠把剧院街12号的“莎士比亚书店”招牌粉刷掉了。但是,德国军官派人把毕奇抓到了德军的集中营。有人问她:“那不过是一本闲书罢了,你为何难为自己? ”

毕奇却说:“每天,我都看到剧院街的抵抗青年在冒死抵御纳粹。我虽然做不了大事,但是拒绝提供一本书,那也代表了我的一种态度。”

补充纠错