拿糖作醋
ná táng zuò cù
put on airs purposely
“拿糖作醋”的成语拼音为:ná táng zuò cù,注音:ㄣㄚˊ ㄊㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨˋ,词性:兼语式;作谓语;含贬义,年代:近代成语,出处:清·曹雪芹《红楼梦》第101回:“这会子替奶奶办了一点子事,况且关会着好几层儿呢,就这幺拿糖作醋的起来,也不怕人家寒心?”,基本解释:摆架子,装腔作势。,例句:我们也干了,也值得你那幺~的!★清·文康《儿女英雄传》第37回
拼音 |
ná táng zuò cù |
注音 |
ㄣㄚˊ ㄊㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨˋ |
词性 |
兼语式;作谓语;含贬义 |
英文 |
put on airs purposely |
年代 |
近代成语 |
解释 |
摆架子,装腔作势。 |
出处 |
清·曹雪芹《红楼梦》第101回:“这会子替奶奶办了一点子事,况且关会着好几层儿呢,就这幺拿糖作醋的起来,也不怕人家寒心?” |
例句 |
我们也干了,也值得你那幺~的! ★清·文康《儿女英雄传》第37回 |
补充纠错